Prépositions et locutions – Temps
a à pour les heures a las 8 horas
à dans de/du … à … de lunes a jueves
antes de avant précède un moment concret antes de las 8 horas
antes del curso
de de dans de … à … de 8 a 9 de lunes a jueves
dentro de dans après une période dentro de una hora
desde depuis à partir de commence à un moment donné desde 1980 desde las 8 horas
desde hace depuis pendant une période jusqu’à maintenat desde hace 2 años
después de après après un moment donné después de las 8 después del curso
durante pendant indique une période durante las vacaciones durante tres días
en en mois en febrero saisons en verano années en 2008
hace il y a/ça fait... un moment concret du passé Hace ocho años que dejé de fumar.
hasta jusqu’à jusqu’à un certain moment hasta febrero
por -- à un moment de la journée por la mañana, por la noche
sobre vers environ sobre las 10 horas
tras après après un moment donné tras el invierno
Prépositions et locutions – Lieu (position et direction)
a à se diriger vers (bâtiment, ville, pays) -où ? a la biblioteca a Madrid a Brasil
a casa de chez chez quelqu’un ir a casa de mis padres
a la derecha de à droite de … du côté droit a la derecha del coche
a la izquierda de à gauche de … du côté gauche a la izquierda del coche
al lado de près de près de quelque chose Juan está al lado del coche.
alrededor de autour de autour de quelque chose alrededor de la casa
a través de à travers passer de l’autre côté a través de la puerta a través de España
cerca de près de géographiquement proche Vivo cerca de la estación.
contra contre contre quelque chose contra la pared
de de d’un endroit (d’où ?) Vengo de Andalucía.
debajo de sous directement sous quelque chose debajo de la mesa
delante de devant devant quelque chose delante del árbol
detrás de derrière derrière quelque chose detrás de la casa
en dans salle, bâtiment, rue, ville, pays (où ?) en la ciudad
livre, journal, etc. en el libro
moyens de transport (position) Me gusta leer en el tren.
sur directement sur quelque chose sentarse en la silla
en casa de chez chez quelqu’un estoy en casa de Pablo
encima de sur directement sur quelque chose encima de la mesa
enfrente de face à directement en face de quelque chose Él vive enfrente de mi casa.
entre entre entre deux ou plusieurs personnes ou choses Andorra está entre Francia y España.
fuera de à l’extérieur de à l’extérieur de quelque chose fuera de la casa
hacia vers en une certaine direction (mais sans y arriver) Ve hacia el norte.
junto a à côté de à côté, tout près de junto a la entrada
lejos de loin de géographiquement éloigné Vivo lejos de la estación.
por par chemin à emprunter Tienes que entrar por la puerta.
sobre sur, au-dessus de directement sur/au-dessus de quelque chose sobre la cabeza
sur directement sur quelque chose sobre la mesa
tras derrière derrière quelque chose tras la puerta
Autres prépositions et locutions prépositives importantes
a à moyen, instrument/outil hecho a mano, escribir a máquina
moyen de transport ir a pie, a caballo
(objet indirect) récepteur d’une action (construction à + objet) Le di el libro a mi hermana.
(objet direct : personnes) le récepteur de l’action, mais seulement pour les personnes He visto a Clara.
a favor de pour/en faveur de contraire de contre, soutenir, être d’accord avec quelqu’un/quelque chose Estoy a favor de elegir un nuevo delegado de clase.
à l’avantage de/à la faveur de être à l’avantage, au bénéfice de quelqu’un/quelque chose El barco está a favor del viento.
a pesar de malgré, en dépit de malgré quelque chose a pesar del mal tiempo
con avec avec quelqu’un/quelque chose con su perro, con Juan
d’une certaine manière con alegría
de de possession, propriété, appartenance una página del libro
de l’auteur, le créateur un libro de Gabriel García Márquez
de expéditeur un regalo de Julia
en/de matériau un jersey de algodón
en en/à moyen de transport en coche, en tren, en avión, en moto
en contra de contre s’opposer à quelque chose/quelqu’un estar en contra de una idea
excepto/salvo sauf, excepté exception Todos han venido excepto Hugo.
gracias a grâce à à l’aide de quelqu’un ou quelque chose Gracias a Carmen, terminé más rápido.
Gracias a mi ordenador, terminé más rápido.
incluso même aussi, sans excepter (renforcement de l’inclusion) Incluso Hugo ha venido.
por par par le moyen de por correo electrónico
par sujet d’une construction passive El piso fue alquilado por una familia.
par fréquence tres veces por semana
pour cause, raison fue detenido por robo
para pour le récepteur est nommé un regalo para mi padre
según selon aux dires de quelqu’un, quelque chose según el periódico
sin sans sans quelqu’un ou quelque chose sin mis maletas
sin mi hermano
sobre sur, à propos de qui parle d'un sujet un artículo sobre la pobreza
Remarque Les prépositions a et de
Les prépositions a et de forment les articles contractés al et del lorsqu’ils sont accompagnés de l’article el.
préposition + article exemple
a + el = al yo voy al cine
de + el = del el perro del vecino